古從軍行 李頎
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河[1]。
行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多[2]。
野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車[3]。
年年戰骨埋荒外,空見蒲桃入漢家[4]。
【注釋】
[1]交河:在今新疆吐魯番縣西北。[2]公主句:指漢武帝時將江都王之女遠嫁烏孫一事。[3]聞道兩句:意謂已然出了玉門關就沒有歸去的道路,只能追隨將領一同出生入死。[4]蒲桃:即葡萄。
在邊塞,戰士們白天登山守望烽火,黃昏又到交河邊上讓馬兒喝水,那一路的風沙塵日,怕只有和親的公主和經過那里的行人才有最深最真的體會。
邊塞之地,渺無人煙,由軍營四望,萬里空曠,不見城鎮;雨雪來時,紛紛灑灑連接著大漠。這樣惡劣的環境,即便是生長在那里的胡人也常為之愁苦不堪。威尊命賤,君王一聲令下,將軍踏上戰車,士卒跟隨在后,從此遠征絕域,不得歸路。若問年年戰亡者的尸骨埋沒在荒草之中到底換來了什么,換來的不過是一串串葡萄獻入漢家宮廷。詩文一句緊似一句,直到最后一句畫龍點睛,旨在諷刺帝王好大喜功,窮兵黷武,視人民生命如草芥的行徑。