“偉大的萬(wàn)王之王,大明帝國(guó)的執(zhí)掌者,世間良知與美德的守護(hù)人,完人中的完人,尊敬的朱富貴陛下,您忠誠(chéng)的騎士三桂于離開(kāi)您的第一天開(kāi)始記錄:今天大海美麗而安寧……”
……
“今天是離開(kāi)您的第三天,郵輪停靠在了加利福尼亞的港口三藩市。在這里,我見(jiàn)到了許多您的同胞,與蓋士鎮(zhèn)的華人們一樣,他們骨瘦嶙峋、眼神迷茫,等待著您的指引和救贖。”
……
“離開(kāi)大明已經(jīng)一周了。我因?yàn)樗寄罴亦l(xiāng)而日漸消瘦,船上的女服務(wù)生說(shuō),我至少失去了三磅的體重。”
“今天郵輪經(jīng)過(guò)了一座名叫火地島的島嶼,在這里我見(jiàn)到了博物學(xué)家們口中的企鵝,這可真是一種巨大的鳥(niǎo)類(lèi),與他們描述中憨態(tài)可掬的模樣大為不同。”
“我建議如果日后帝國(guó)的遠(yuǎn)征軍路過(guò)這里,可以將這些企鵝作為食物,我想它們應(yīng)該不會(huì)比火雞更加難以下咽了!我發(fā)誓,如果您愿意帶上帝國(guó)御膳房秘典中的那種‘香脆粉’我想味道一定會(huì)更不錯(cuò)的。”
……
“經(jīng)過(guò)南美的蠻荒之地后,郵輪向北抵達(dá)了哈瓦那,這是古巴最大的港口。在這里我見(jiàn)到了成群的黑奴正在運(yùn)送甘蔗,西班牙人的暴行世人皆知,不過(guò)我覺(jué)得甘蔗是無(wú)辜的。我們的富貴可樂(lè)需要它,我思念那該死的甜蜜和碎裂在舌尖的氣泡了。”
……
“長(zhǎng)達(dá)兩周半的旅行即將抵達(dá)終點(diǎn),您忠誠(chéng)的三桂將繼續(xù)為您詳實(shí)記錄一路上的見(jiàn)聞,下面,我將會(huì)去拜見(jiàn)朱莉夫人,盡快完成帝國(guó)的任務(wù)。”
……
窗外此起彼伏的汽笛聲預(yù)示著紐約港,這個(gè)西半球最繁忙的港口已經(jīng)到達(dá)了。
唐納德將自己的筆記本貼身收好,開(kāi)始收拾其他行李。
這本《三桂將軍東游記》將是大明帝國(guó)對(duì)于北美東海岸,甚至是拉美地區(qū)的第一手資料,對(duì)于帝國(guó)來(lái)說(shuō)相當(dāng)有價(jià)值。
15分鐘后,唐納德在女服務(wù)生依依不舍的目光中走下了郵輪。
盡管作為頭等艙的貴賓,一路上唐納德都擁有一個(gè)獨(dú)立的房間以及良好的伙食,但不得不說(shuō),旅途的疲憊感還是讓他想要盡快找到一家旅館。
然而當(dāng)他剛剛踏上碼頭,便隱約聽(tīng)到了自己的名字。
抬頭一掃,果然一個(gè)瘦得和猴子一樣的小鬼正舉著牌子大喊大叫:“尊敬的唐納德代表,尊敬的唐納德代表,聽(tīng)到了請(qǐng)聯(lián)系!”
唐納德正了正衣冠,上前問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn)是朱莉太太雇你在這里等我的嗎?”
“您是唐納德先生嗎?太好了,請(qǐng)和我來(lái)!”小鬼連忙恭敬地帶著唐納德來(lái)到一座公園的長(zhǎng)椅上,“請(qǐng)稍等!”
“等等!”
唐納德叫住了這個(gè)小鬼,隨手遞過(guò)一張五美分的紙幣,“去吧!”
“謝謝您,唐納德先生!我叫杰克,以后您在這里有雜事,都等安排我去做!”
說(shuō)著,杰克就跑開(kāi)了。
過(guò)了大概二十分鐘以后,一輛時(shí)髦的內(nèi)燃機(jī)汽車(chē)徐徐停靠在了公園中。
“您就是唐納德先生?”
斯蒂夫·范德比爾特從汽車(chē)上走了下來(lái),用一種謹(jǐn)慎的目光打量了一下唐胖子。
老實(shí)說(shuō),很長(zhǎng)一段人生中僅僅都只是一個(gè)落魄小商人兼小職員的唐納德同志,身上還是缺少了一些大資本家的氣質(zhì)。
氣質(zhì)這種東西非常玄學(xué)。
有一個(gè)流傳已久的笑話:
一次宴會(huì)上,在座的一位富翁對(duì)馬克吐溫說(shuō):“你能看出我哪一只眼睛是假的嗎?”馬克·吐溫仔細(xì)看了一會(huì)兒,然后說(shuō):“左眼。”富翁非常驚訝,問(wèn)他是怎么看出來(lái)的。馬克·吐溫說(shuō):“因?yàn)橹挥羞@只眼睛里還有一點(diǎn)點(diǎn)仁慈。”
朱富貴可是世間良知與美德的守護(hù)人,作為朱富貴的近臣,唐納德自然雙眼閃爍著仁慈的光芒!
好吧,以上都是扯淡。
其實(shí)是唐納德在西部呆久了,身上多多少少沾染了一些紅脖子的氣質(zhì),怎么看都不像是能談幾十萬(wàn)美元大業(yè)務(wù)的大人物。
此時(shí),不僅僅是斯蒂夫在心中狐疑,唐納德也心里打鼓。
他原本以為那位朱莉夫人只是一般的富翁遺孀。
但當(dāng)眼前這輛內(nèi)燃機(jī)汽車(chē)出現(xiàn)的那一刻起,唐納德便知道事情并沒(méi)有那么簡(jiǎn)單。
人一緊張,像他這樣200多磅的胖子自然而然就開(kāi)始流汗了。
這在史蒂夫眼中就更可疑了。
但就在這時(shí)候,因?yàn)楹顾煲蔚窖劬锶チ耍萍{德下意識(shí)從口袋里掏出手絹擦了擦汗。
這一擦,斯蒂夫·范德比爾特這位大富翁便呆在當(dāng)場(chǎng)。
只見(jiàn)從唐納德并不算特別名貴的西服的袖口處,露出了一只手表。
這只手表并非的華貴的金色,而是閃爍著淡淡的銀光。
如果是一般人,甚至是一般的富人,都不會(huì)注意到這只手表的材質(zhì),就算看見(jiàn)了,也不過(guò)是當(dāng)做白銀,甚至是馬口鐵而已。
但斯蒂夫不一樣。
雖然是老范德比爾特眼里最不成器的那個(gè)兒子,但他好歹也是姓范德比爾特的。
他一眼就看出,那只不起眼的手表,它的表帶的材質(zhì)絕對(duì)是鋁的!
鋁,來(lái)自泥土的財(cái)富,世界上最昂貴的金屬!
用鋁來(lái)做表帶,天哪,世界上怎么會(huì)有這么奢侈的人!
好吧……
斯蒂夫記得他父親就有好幾塊鋁制手表。
不過(guò)老范德比爾特都是將這些手表鎖在櫥窗內(nèi)進(jìn)行觀賞的。
偶爾拿來(lái)佩戴,也是在隆重的場(chǎng)合以彰顯身份。
但這個(gè)胖子顯然并非如此。
他似乎將這塊手表當(dāng)做了日用品。
又或者是故意將它藏在西服袖口里,只是在不經(jīng)意間露了出來(lái),一點(diǎn)都沒(méi)有將它作為身份象征的意思。
這個(gè)時(shí)候,斯蒂夫不禁想起女兒前端時(shí)間說(shuō)過(guò)了一個(gè)短語(yǔ):“pretendtobeapigtopreyonthetiger”。
據(jù)說(shuō)這個(gè)短語(yǔ)和“l(fā)ongtimenosee”一樣,是一個(gè)源自的中式英語(yǔ),意思是扮豬吃虎。
斯蒂夫?qū)χ袊?guó)人絲毫沒(méi)有好感,對(duì)于什么中式英語(yǔ)就更覺(jué)得低俗不堪了。
不過(guò)此時(shí)此刻,他卻覺(jué)得這個(gè)短語(yǔ)十分貼切。
特別眼前這個(gè)胖子,怎么看都像一頭豬。
但,這可是一頭送財(cái)?shù)慕鹭i啊!
斯蒂夫知道自己能否一舉扭轉(zhuǎn)在父親心中的印象,就在于這一次的船只交易了。
而眼前這個(gè)深藏不露的胖子,就是自己的大貴人!
斯蒂夫一改之前的狐疑,熱情的將唐納德邀請(qǐng)上車(chē)。
這輛車(chē)是直接開(kāi)往老范德比爾特的莊園的。
對(duì)于達(dá)成這筆生意朱富貴著急,其實(shí)范德比爾特家族更著急。
因?yàn)殡S著冬季的臨近,按照過(guò)去兩年約定俗成的慣例,南北雙方將會(huì)有一次大會(huì)戰(zhàn)。
這一次南方的不老軍神石墻·杰克遜準(zhǔn)將將再次回到前線,與北方的冉冉升起的不世將才羅伯特·金大校正面對(duì)決。
種族滅絕紀(jì)念日,七色火焰會(huì)議
,