七月一日,我參加了九通翻譯的第一次筆試。\\WwW.qΒ5.c0M/九通公司座落在東城區(qū)的永康大廈,占了十一層和十二層的全部。大廈的背面有個巨大的高爾夫球場,空氣清新,環(huán)境優(yōu)美,車馬稀少,是我心目中理想的工作場所。顯然,這不是我一個人的看法,和我一起參加筆試的有五十人之多。聽說報名人數(shù)上百,這是人事部根據(jù)履歷第一輪篩選的結(jié)果。其實他們只要兩個英文翻譯,競爭之激烈,可想而知。筆試挺難,考完出來,很多人抱怨做不完。我勉強做完,不敢保證質(zhì)量。出來時,有個北師大的女生問我:“那個‘霜皮溜雨四十圍,黛色參天兩千尺。你是怎么譯的?”
“therimybark,slipperywithrain,isfortyspansaround.andkingfish-bluehues,highupintothesky,twothousandfeetabove.”我說。
她看著我,抿嘴笑:“為什么用kingfish-blue?不就是blackness嗎?”
“黛色不完全是黑色吧。黛色其實是青黑色,也就是blueblack。”
“那你為什么不用blueblack,而用kingfish-blue?”
我沒回答,淡笑。
“明白了,”她嘆了一口氣,“炫技,是不是?嗯,我倒和你譯得差不多,不過我沒有完全遵守原詩的詞位?!?br/>
“古詩好就好在對仗,所以我盡量不改動詞位。我比較喜歡直譯?!?br/>
我們一起走過長廊,她忽然低聲說:“你覺不覺得這次的題出得挺怪的?前面要我們譯標(biāo)書,后面要我們譯那么難的古文。又不是考博,犯不著吧?”
我舉手:“嚴(yán)重同意。出題的人肯定是虐待狂,我從沒見過這么郁悶的試題。”
說完這話,我看見她悄悄地向我遞了一個眼色,低低地咳嗽了一聲。我一回頭,看見一個西裝筆挺,打著黃色領(lǐng)帶的年輕人站在我身后,手里拿著一個文件夾,正用一種奇怪的目光打量我。
我嚼著口香糖,對他說:“這位同學(xué),你也是來考試的嗎?”
他冷冷地說:“不是?!?br/>
然后,他不理我,徑直地走進電梯,消失了。
目送他離開,那女生很夸張地“哇”了一聲,作花癡狀:“剛才那位先生,好酷哦!”
我笑笑。
和瀝川相處的時日雖然不多,已令我對所有的俊男免疫。我愛他如此癡狂,經(jīng)常半夜打開臺燈,悄悄地看他熟睡的臉。
第二天,公司來電,通知我和另外九個人參加一對一的口試。我的口語本來就是強項,和瀝川相處時,經(jīng)常受到他的點撥,變得越來越強。再加上我還有好幾年在咖啡館打工與外國人閑聊的經(jīng)驗。
我筆試的成績并不是最好,但九通對我的口語很滿意。兩天之后,我和最后三位競爭者去見了他們的總經(jīng)理,蕭觀。
我對翻譯界的情況并不太熟,但蕭觀這個名字,我還是聽說過。他出生于學(xué)術(shù)世家,父母都是北大英文系的教授。父親畢業(yè)于牛津大學(xué),母親是我的導(dǎo)師馮介良教授的師姐。他們的名字常雙雙出現(xiàn)在英文教材上。蕭觀早年在國家通訊社的駐外分社,作了很長一段時間的翻譯。之后從商建立了這個公司。聽說商運亨通,沒幾年就發(fā)了。當(dāng)然,除了翻譯,在他叔父——一位香港巨商——的支持下,他還涉足房地產(chǎn)等其它投資。目前九通在全國各地有二十七家分公司,業(yè)績非常突出,是去年本市十大優(yōu)秀“青年企業(yè)家”之一。
我第一次見到蕭觀,心里暗暗氣餒。原來他就是那天在我身后打量我的人。他看上去二十**歲,清峻、沉穩(wěn)、神態(tài)閑雅,一臉詩書氣,不像個企業(yè)家。正如馮老師說的,是個做文化生意的。
“你就是謝小秋,”他坐在大班椅上,緩緩地說,“馮教授打過兩次電話推薦你?!?br/>
這我可不知道。我只是在一次閑聊中告訴過馮老師我要申請九通。果然是好老頭,不聲不響地替我張羅。
我看著他,知道筆試的考卷,肯定出自他手。便在心底盤算自己還有幾分希望。我說:“我無意走后門?!?br/>
“馮教授說了你很多好話,但他也提醒我,你的專業(yè)過硬,但有些個人的毛病。究竟是什么毛病,他不說。不過他說,我一看見你就知道了?!?br/>
我知道蕭家和馮家是世交。兩家攜手歷經(jīng)了文革。馮靜兒從小就趕著蕭觀叫哥哥。
“我沒什么毛病?!蔽艺f,“我的毛病您絕對可以容忍。”
他從自己的辦公椅上站起來,走到窗邊,打量我:“有沒有人告訴你,面試的時候應(yīng)當(dāng)穿什么衣服?”
我穿的是一套便裝。其實也是我最近買的最貴的一套衣服。顏色是鮮艷了些,和下面的毛料長裙一配,很像當(dāng)年的三毛。我覺得,我這身打扮,挺符合我所追求的波西米亞的氣質(zhì)。其實前幾次我都穿著一本正經(jīng)的西服西褲,就這一次,因為要和最后幾位名校的高材生競爭,我的資歷、水平和他們相比,都不是特別突出。故爾出此險策,想以奇制勝。
“人事部的王先生說,這個職位的主要工作是筆譯,一切都在計算機上完成,基本上不用和客戶當(dāng)面打交道。再說,”我咬咬嘴唇,“我只有一套西服,次次都穿它。你們天天看,難道不厭嗎?”
大概覺得我的解釋特實在,他放下了這個話題。
“還有,為什么,你的耳朵需要那么多耳環(huán)?我看著都麻煩,難道你戴著不麻煩?”
你是選材還是選美?那話沖到我喉嚨,被我咽了下去。我的回答簡短扼要:“我近幾年時運不濟,命途多舛,找人算了命,說是五行缺金。”
他沉默片刻。我以為,他終于可以饒了我了,不料他又說:“誰告訴你,面試的時候,可以嚼口香糖?”
“我緊張?!?br/>
“你,緊張?”他不冷不熱地說:“你第一個交卷,對吧?”
這話又戳到我的痛處。那天試卷上明明寫著考試時間一百二十分鐘,我到時交卷,盡管心里知道有不少答案不完善。不料,剩下的人都叫沒做完,都按卷不交,結(jié)果,真正交卷的時間往后拖了十幾分鐘。
“我只是按時交卷。”
我在心里恨自己,真是有病,為什么每一句都要頂他一下?
“好吧,”他看了看表,說:“除了這些,你還有什么毛?。俊?br/>
“沒了。”
“你知道,”他頓了頓,說,“剩下的最后四個人,學(xué)歷,水平相差無幾。對于我們來說,選誰都可以。我們當(dāng)然會選一個比較好相處的人?!?br/>
“我特好相處,”我說,“我向您發(fā)誓。除了衣著古怪之外,我是人見人愛?!?br/>
“嗯。”他點點頭,踱回自己的椅子,坐下來,用筆在我的文件夾上劃了一下:“你明天就來上班吧,我們最近剛接了幾筆合同,英文部特別缺人。你有英文名字嗎?”
“沒有?!?br/>
“在這里工作的所有英文翻譯,必須要有英文名字,尤其是拼音里有x和q的?!?br/>
我是xxq。
“小秋這兩個字,對老外來說,不是很難吧?”我的話音里有一點點乞求的意味。
“不行?!彼脑捯魯蒯斀罔F。
“那就請您給起一個吧?!?br/>
“安妮,怎么樣?”
“好吧。”惡俗,還不如干脆叫我安妮寶貝好了。
我的辦公室在十一樓1107號,英文部。和我共一間房的,是與我同時進公司的另一名女生,唐玉蓮。雖說這間房里只有我們兩個人,臨窗,且隔音效果良好,但房子有一整面墻是透明玻璃的。所以,無論你干什么,外面的人都看得見。
唐玉蓮的個子不高,五官長得很精致。我覺得,很有點伊能靜的味道。
我打趣她:“嗨,你是不是伊能靜的妹妹?”
她笑起來,露出潔白的牙齒,臉上有兩個淺淺的小酒窩:“恨死伊能靜了,每個人都說我像她。k歌的時候都逼我唱她的歌。”
“你比伊能靜好看。”我打開電腦,“真的?!?br/>
“上午的培訓(xùn)真累啊。那個蕭總,真能說。我早就想上廁所,看他一臉的嚴(yán)肅,嚇得不敢去,真真折磨死我了?!彼粋€勁兒地抱怨。
“我也是。我有點想戴耳機聽歌,想了想,不敢。對了,那個英文部的主任,真是個美眉?!?br/>
“她是蕭觀的現(xiàn)任女友。你要表現(xiàn)好喲,不然人家會吹枕頭風(fēng)的?!?br/>
“現(xiàn)任女友?”我問,“你剛來,怎么知道?”
“我有同學(xué)在法文部,經(jīng)常八卦。蕭觀同學(xué)年少多金、風(fēng)流倜儻,前后有n屆女友,多是自動投懷送抱。就是現(xiàn)在這位陶心如主任,也是追他追得好不辛苦。前些時蕭總胃病住院,陶姐姐不是廣東人,天天為他學(xué)煲湯,唉,希望不是落花有意,流水無情。”
“難怪中午吃飯都沒看見你,原來是聽八卦去了。”我笑,“我有雀巢咖啡,你也來一杯提提神吧。”
讀書人都有午睡的習(xí)慣,可是九通規(guī)定,中午只有一個小時的午餐時間。
“好吧好吧,咱們快點開始干活。”她把懷里抱著的一疊文稿遞給我,“這是分給你的。得按期交稿,趕不完就算違約。”
我沒坐下來,徑直去沖了兩杯咖啡。
回來時,看見唐玉蓮已經(jīng)在電腦里飛快的打起字來。我從包里掏出一本巨大的韋伯斯,問她:“你不要字典嗎?”
“我有最新版金山辭霸。我的計算機上裝滿了各種翻譯軟件。”
我想求她給我也考一份。想了想,沒張口。與她初次相識,不知底細(xì),還是不要隨便求人幫忙吧。她指著桌上一個u盤,說:“喏,全在這里,你拿去裝吧。信不信由你,滿管用的?!?br/>
“謝謝?!?br/>
她有一臺非常小巧的索尼手提。我沒有手提,從來都是去學(xué)校的機房或者網(wǎng)吧上機。我的作業(yè)都是手寫的。是的,我還停留在手工作坊時代。我一進公司,看見每人都配有一個臺式機,桌上都有一個十九寸的dell顯示器,心中已是竅喜。
我打開文件夾,終于明白,為什么那個蕭觀會出這些令人抓狂的古文試題了。
我的主要任務(wù)是翻譯幾家拍賣行的拍賣手冊。上面全是中國古董:有書法、繪畫、瓷器、印章、家俱、玉器、青銅器等等。每件拍賣品都有一大段關(guān)于此物來源和價值的祥細(xì)說明。在說明中成段成段地引用奇崛古奧的文言,是免不了的事兒。
我禁不住抬頭問:“哎,玉蓮,你翻的都是些什么?”
她在計算機面前狂打,頭也不抬:“標(biāo)書。工程標(biāo)書。你呢?”
“拍賣行的手冊,嚴(yán)重郁悶?!?br/>
標(biāo)書其實是這里的翻譯比較常見的工作,我事先也有打聽,在申請工作時,特意狂補了一大堆工程詞匯。
“幸虧這活兒沒分配給我?!彼f,“我的古文不好。中文這頭就不懂,英文那邊怎么譯?聽說,這些手冊以前都是先由底下人譯過,部主任審閱,再交蕭總二審。qiζuu可見他有多么不放心。其它的文件,標(biāo)書什么的,部主任審閱之后就可以交稿了?!?br/>
我呷完半杯咖啡,著手譯第一個手冊。一共十件古董。八大山人的畫、宋徽宗的花鳥之類。頭一件就是乾隆帝的一套石田玉印章。每個印章的四面都有銘文。我譯了一上午,把辭源、漢語大字典、漢語典故辭典、和林語堂的在線辭典翻了個遍,才譯出來其中的一條。
合同上寫著,十五天譯完。我必須在十天內(nèi)交出初稿待審。
這十天,我平均每天只睡四個小時。緊張得連澡都沒時間洗。第十天的早上,我把電子稿和打印稿各一份,交給了英文部的主任陶心如。她花了一天時間替我改,讓我更正之后,交蕭觀終審。
陶心如改得不算多。她把我的一些形容詞改得更加古雅。不愧為主任,果然有功力。
我把更正稿傳給蕭觀。一個小時之后,他電郵打回來了第一頁,詞語、句式、改動多多。
蕭觀打電話過來說:“我只改第一頁,你自己研究自己有哪些毛病。然后,把后面的一一改過。再傳來我看。”
我花了一晚上的時間研究他的路數(shù),又花了一天的時間修改,然后,傳給他第三稿。
第三稿很快就打回來,我譯的第二頁,他又做了不少改動。然后說,照此法修改后面的幾十頁。
我一直改到合約到期的倒數(shù)第一天,前前后后改了五次,他才讓通過了我的稿子。
第二天吃午飯時我見到他,臉都是綠的。
“現(xiàn)在你明白我的標(biāo)準(zhǔn)是什么了吧?”他說,閑閑地看著我。
“您的標(biāo)準(zhǔn)是perfect?!蔽覜]精打彩地回答。
“你古文的基礎(chǔ)不錯,讀過中文系?”
“我父親讀過復(fù)旦大學(xué)中文系?!?br/>
“那么說,是家學(xué)?!?br/>
“談不上,有一點點吧。”
他凝視我的臉,終于說了一句比較溫和的話:“給你一天假,回去休息一下。”
“工資照發(fā)嗎?”
“還有獎金。”他居然很大方地拍了拍我的肩:“安妮,well-done.”
我譯了整整兩個月的拍賣手冊,每次都要改好幾稿,覺得自己快要瘋掉了。最難譯是陶瓷,里面居然有長篇大論地介紹宋代瓷器的燒制過程。我不敢當(dāng)面拒絕,私底下叫苦連天。每碰到一個難點,我都郁悶得跑到樓下后門放垃圾的地方吸煙。
回頭過來看玉蓮,仍然得心應(yīng)手地譯標(biāo)書、譯合同。輕車熟路,又快又好。手在鍵盤上不停地打,聲聲入耳。
兩個月過后,我終于時來運轉(zhuǎn),也開始譯標(biāo)書與合同。這些文件都有法律效用,對翻譯的要求極高。每一個細(xì)節(jié)都要準(zhǔn)確無語。我譯了兩個月,對里面的詞匯已相當(dāng)熟悉了。有一天,陶心如突然電話叫我到她的辦公室去一趟。
“安妮,”她示意我坐下來,“你工作表現(xiàn)不錯,蕭總昨天親自提議,將你提前轉(zhuǎn)正。從現(xiàn)在開始,你不再拿試用期的工資,而是享受這里正式員工的所有待遇?!?br/>
我說:“謝謝主任的關(guān)照?!?br/>
她遲疑了一下,說:“蕭總近來在談一筆大單。有公司需要從我們這里雇用幾個長住翻譯,人事關(guān)系留在九通,薪水由那邊來發(fā)。他們急需用人,給我們開了很好的價碼。當(dāng)然,他們對譯員的要求很高,給的報酬也相當(dāng)可觀。我們這邊,本來也不想放人,所以提出來一周五天,三天在那邊工作,兩天回總部工作,他們不同意。理由是這中間牽涉到所譯文件的商業(yè)機密,所以他們提出來長住兩年,還需要譯員簽定保密協(xié)議?!?br/>
“英文這邊,蕭總推薦了你。”她淡淡地說,“我挺舍不得,但公司不想砸牌子。你愿意去嗎?”
“嗯——”
“那邊出的工資,是這里的1.7倍。你享受那邊正式員工的所有待遇。免費中餐,報銷的士,醫(yī)療保險,一年有十天的帶薪假期?!?br/>
對于剛?cè)腴T的年輕人來說,九通的待遇已經(jīng)很好了。這是很誘人的條件啊。
我剛要說話,陶心如又說:“當(dāng)然,我們也希望你有時間的話,能照應(yīng)一下這邊的業(yè)務(wù)。我們可能會有些要緊的翻譯麻煩你來做。不會很多,我們付雙倍譯酬。畢竟,你還是我們的人。兩年之后,你不用擔(dān)心去向,可以隨時回來?!?br/>
我在想,我剛來,業(yè)務(wù)再怎么出色,也不至于能好到可以代表公司的地步。這是肥差,又不是道旁苦李,人人會爭。為什么派出去的人,非要是我。
“你愿意去嗎?”
我點點頭:“我愿意服從總部的安排?!?br/>
然后,我突然想起了一個關(guān)鍵的問題,我居然沒問:“對了,是家什么公司?”
“一家瑞士建筑設(shè)計公司,cgparchitects.他們原來的英文翻譯結(jié)婚,f2出國,現(xiàn)在等人補空。”
我不知道我的臉上,還有沒有血色,我想笑,卻虛弱得笑不出來:“cgparchitects?”
“你大約聽說過,cgp和另外四家建筑設(shè)計公司目前正在競投溫州市一個巨大的c城區(qū)改建項目。里面涉及到三個渡假村,十個住宅區(qū)和五個別墅群落的總體規(guī)劃?!?br/>
“cgp的老總,是一個外國人嗎?”我覺得,我話音在明顯地顫抖。
“不是,”陶心如的目中,隱隱不悅。因為我的樣子分明不是很高興。“總裁姓江,江浩天?!?br/>
謝天謝地。
“這樣就定了,等會兒我匯報了蕭總,你就過來簽協(xié)議。”她忽然意味深長地看了我一眼,說道:“聽說,上個周末,蕭總請你到富貴山莊吃晚飯?”
“是?!?br/>
“為什么?”
“因為拍賣手冊的事情。他說我做得不錯,開了個好頭,拍賣行因此和九通簽定了長期合作的合同。希望我以后將精力集中在拍賣行這一塊?!?br/>
那一天,蕭觀單獨請我吃飯,幾杯酒下肚,說了幾句不大收斂的話。被我裝聾作啞地搪塞了過去。所以,肯定沒有蕭觀“力薦”我入cgp一說。
“嗯?!彼戳丝词直?,說:“你可以走了?!?br/>
作者有話要說:汗,剛剛爬上來看了各位的意見,謝謝!我會盡力修正。努力更新。還有,謝謝給我抓蟲子的姐妹們~~
最新全本:、、、、、、、、、、