II.
敬呈陛下,薇兒丹蒂卑微的仆役、大神官希利爾。
您在來信中問詢的事我已著手去辦,請您放心。但請容我再提一句,請您盡快確定皇后人選。您還很年輕,艾斯納局勢也并不穩定,取悅民眾最好的方式莫過于一場盛大的婚禮和一位美麗的新娘。
另外,不知您是否知曉,您父親的女兒、也就是您同父異母的妹妹克里斯蒂娜已經抵達艾斯納。由您的未婚妻來迎接公主殿下入宮是再好不過的選擇。愿薇兒丹蒂祝福您,早日讓您心儀的女士來到您面前。
III.
致我最親愛的緹娜,尤多奇婭。
我很擔心你,緹娜。上次你接連送來兩封信,但自那之后音訊全無。在上封信中,你提到新皇帝終于準備召見你,這次會面是否順利?我希望你們兄妹能處得來。
至于你提到的那位神秘男士,那才是讓我更憂心的。我害怕你太輕易就動心,我知道你不愛聽這話,但艾斯納和費奧菲勒斯這樣的省城不一樣,難免不會有別有用心的人接近你,只因為你與皇帝血脈相連。求求你,緹娜,不要因為我這話生氣,請你務必讀下去。
我全心全意地希望你能找到一個愛你、你愛的人相伴終生,可以說除此以外我別無所求,我每天向薇兒丹蒂和斯庫爾德為你的幸福祈禱。你大可以說這是一個不幸的人可悲的牢騷,我不否認,對我的生活……我的婚姻,我還能說什么呢?所以我將希望寄托在你身上,我希望你幸福,你的快樂也使我快樂。因此你的第一封信,我讀了許多許多遍,我為你感到高興。但太激烈的愛情如同火焰,失控時能致命,我想你也不想看我舉例子或引述先賢,但就看看我吧!你比我更清楚,最初我難道不愛他,他難道不愛我?但現在我們之間除了灰燼,已經什么都沒了。
緹娜,你和我不一樣。你肯定不服氣。我被困在這里,我多想到你身邊,但我只能在信里懇求你,多想想你的母親、想想我,不要被火焰灼傷了。因為疼的不只有你。
最后,請你務必快些回信,信使都被我催得煩了。