多佛港里停滿了載著各式桅桿的各種型號(hào)的船舶。成百上千只海鷗在空中不時(shí)地發(fā)出高亢的嘶鳴聲,又不時(shí)向下俯沖,盤旋,一如底下的碼頭一般躁動(dòng)不安。在目光所及的最遠(yuǎn)處是一條由纜繩、船篙、桅桿、巨大的船錨和吊車交織而出的海平面。莉亞把圣球藏在斗篷的寬大褶皺下,眼盯著上面的指針,看它指出自己要前進(jìn)的路。她的要求很簡(jiǎn)單——找一條能帶我到德豪特大教堂的船。圣球聽(tīng)從了她的指令,帶著她穿過(guò)碼頭上籠罩著的一團(tuán)團(tuán)深灰色的煙,在臭魚(yú)發(fā)散出的令人作嘔的氣味里,隨著人群折進(jìn)折出。
這些船雖然型號(hào)各異,但在設(shè)計(jì)上卻大同小異,上面都配置有掛著三角帆的高大桅桿,有的船帆收束起來(lái)疊在一起,有的則在迎風(fēng)飄展。四肢發(fā)達(dá)的男人們忙著裝貨卸貨,有的嘴里還罵罵咧咧,其他人則悶不吭聲,忍受著肩上的重負(fù)。就像在科摩洛斯一樣,在這里她絲毫感覺(jué)不到靈力的存在,準(zhǔn)確地說(shuō)是自打今天一早離開(kāi)那個(gè)洞穴后就感應(yīng)不到了。蝕心邪靈在人群中鬼鬼祟祟地鉆來(lái)鉆去,四下亂嗅,享受這邊空氣里濃濃的憤怒和焦躁不安。莉亞目標(biāo)明確地向前走著,越走越有力量,但不得不思忖著如何在找到的船上求得一個(gè)位子。她身上還有大主教給的一點(diǎn)錢,但不確定船費(fèi)幾何。
她隨著圣球一直往前走,距離目標(biāo)越來(lái)越近,腦海里不斷思量著一會(huì)兒該說(shuō)些什么。雖然她很想直接被送去大教堂,但很可能無(wú)法直接在那里著陸,那樣的話她還得自己步行一段距離。莉亞的內(nèi)心十分焦灼,很想盡快抵達(dá)大教堂,找到科爾文,把他們所面臨的險(xiǎn)境轉(zhuǎn)告于他。雖說(shuō)有靈力不斷在指引著她,但她的心里還是有著一個(gè)擔(dān)憂,在不斷提醒著莉亞,不能出現(xiàn)一分一秒的延誤。
圣球上的指針轉(zhuǎn)了個(gè)方向,引她沿碼頭上的一條過(guò)道走下去,在路的盡頭泊著一條足以讓四周船只相形見(jiàn)絀的船。在船上掛的不是四周常見(jiàn)的三角帆,而是幾張四角方帆,懸在好些交織的桅桿和索纜間。船員們都擠在甲板上,一些人手腳麻利地在那里收纜放纜。船身兩側(cè)顏色黝黑,凝固著一層厚厚的黏泥巴和瀝青。這船體積驚人的大,可說(shuō)得上是由一大堆木料、布料和繩索組成的龐然大物。一小排圓桶被推上跳板,裝的可能是航行中的補(bǔ)給品。旁邊有人在收著幾條閑置的繩子,打包成一捆,看樣子裝運(yùn)已經(jīng)接近尾聲了。
此時(shí),圣球上的指針已經(jīng)準(zhǔn)確無(wú)誤地指向這艘船了。莉亞給自己鼓足勇氣,把圣球揣好向船邊走去。隨著她不斷走近,船上響起一陣口哨聲,上面有幾個(gè)船員頓時(shí)對(duì)她來(lái)了興致。這是一群無(wú)賴,想到此,莉亞不禁皺起眉頭。
“你找什么,小妞?”其中一人低哼著問(wèn)道。“要我們沒(méi)卸下船的吻嗎?”
“別白費(fèi)你的魅力了,”另一個(gè)人接著道。“她是我的妞兒,來(lái)跟我道別送行的。”
“到冥海里見(jiàn)鬼去吧,”前一個(gè)人說(shuō)著,搡了說(shuō)話的人一把。另一個(gè)人迅速還擊回去。
他們和她說(shuō)著一樣的語(yǔ)言,但卻夾雜著很奇怪的口音。有點(diǎn)像是狄埃爾說(shuō)話的口氣,他和科爾文一樣,都是從遙遠(yuǎn)的北方來(lái)的。
“我要找船長(zhǎng)說(shuō)話,”莉亞口吻堅(jiān)定地說(shuō),同時(shí)用意念將這些推向他們。
“他憑什么見(jiàn)你呢?”剛才她對(duì)著說(shuō)話的那人問(wèn)道,一臉好奇地打量著她。“你有什么事?”
她幾乎就要把來(lái)意和盤托出了,可靈力低聲要她不要講。她默不作聲,板出一副嚴(yán)肅的面孔,再次將自己的想法推向他。
“你是什么人,小姑娘?”旁邊一個(gè)正在收纜繩的人問(wèn)道。
“我要找船長(zhǎng)說(shuō)話”。這時(shí)她腦海里突然蹦出一句話,還沒(méi)來(lái)得及反應(yīng)過(guò)來(lái)便脫口而出。“他在等我。”
他們臉上顯出驚訝的神色。“等你?”其中一個(gè)人輕蔑地詰問(wèn)道。
卷纜繩的人用胳膊肘狠磕了那人一下。他比那兩個(gè)年輕水手年長(zhǎng)一些,滄桑的臉上坑坑洼洼,一雙銳利的灰色眼睛卻十分醒目。他打量了莉亞一番,而后點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“我?guī)^(guò)去,小姐。”
“馬爾克姆,你要帶她去?你憑什么——”
“憑和在這兒的大家一樣的權(quán)利。在我動(dòng)手前閉上你的嘴。跟我來(lái),小姐。”他沒(méi)再回頭看
她,轉(zhuǎn)身上了跳板。莉亞跟在他身后,剛才在碼頭上的小騷亂已經(jīng)吸引了全船的目光,看得她控制不住地渾身發(fā)抖。很多人在一旁吹起了口哨起哄,她緊張得很,只得不斷深呼吸才能讓自己平靜一點(diǎn)。她看到有幾個(gè)人發(fā)現(xiàn)了她的短劍,在那邊瞪大了眼睛好奇地盯著她。為了遮住自己那一頭太過(guò)顯眼的亂發(fā),她一直帶著兜帽,但是走近時(shí)能發(fā)現(xiàn)大家正在端詳著她的臉。那個(gè)卷繩索的水手——如果她沒(méi)聽(tīng)錯(cuò)的話,他是叫馬爾克姆——他上了主甲板,轉(zhuǎn)回身伸出手來(lái)拉她上船。在抓住他手的一剎那,莉亞感覺(jué)到了靈力的閃現(xiàn)。他的眼神和莉亞的眼神相交,兩人互相凝視,但都一言不發(fā)。
她在周圍色瞇瞇的目光和淫笑中走過(guò)擁擠的甲板,其間馬爾克姆為她推開(kāi)了幾個(gè)靠得太近,擋住去路的粗俗船員。莉亞緊隨其后,這些人不懷好意地在她身旁擠來(lái)擠去,讓她感到十分的厭惡。有幾個(gè)人甚至在低聲議論著,說(shuō)她是船長(zhǎng)買來(lái)供自己在航行中玩樂(lè)的。一雙雙貪婪的眼睛似餓狼般盯在她的身上,心底泛起的一陣恐慌讓她幾乎無(wú)法鎮(zhèn)定。她完全信任靈力,可她真切地感到自己處在極大的危險(xiǎn)之中。強(qiáng)自按捺住心中的不安,莉亞臉上表現(xiàn)的仍然冷沉如水。在心中翻出的一段之前在比爾敦荒原對(duì)峙阿爾馬格手下的經(jīng)歷讓她又重拾勇氣。
一個(gè)船員擋在了路中間。他的頭發(fā)像午夜的夜色一般黑,臉上帶著警惕的神色。“馬爾克姆,她是誰(shuí)?”
“船長(zhǎng)想見(jiàn)她。”她的護(hù)衛(wèi)這樣答道。
“你回去做自己的事,我來(lái)把她帶過(guò)去。”他不甚理解,充滿戒備地看著莉亞。
“對(duì)不起了,我必須親自把她帶到船長(zhǎng)那兒。”
馬爾克姆很小聲地說(shuō)出這幾個(gè)字,幾乎低不可聞,可莉亞在他的話里感受到了靈力的存在。那黑頭發(fā)男人顯然受到了震動(dòng),他看起來(lái)十分困惑,繼而轉(zhuǎn)過(guò)身,大聲呵斥船員回去做自己的事。馬爾克姆灰色的眸子和莉亞四目相對(duì),然后就帶著莉亞攀下了艙壁,來(lái)到狹窄的船艙過(guò)道,沿著過(guò)道向后往船長(zhǎng)的房間走去。他并未敲門,直接扭了扭把手把門推開(kāi)。
“現(xiàn)在您可以見(jiàn)大主教了。”他說(shuō)著對(duì)她點(diǎn)頭示意。
莉亞被他突然冒出的這句話嚇了一跳,她對(duì)著他感激地鞠了一躬,向房間里走去。透過(guò)打開(kāi)的房門,她看到了裝飾得很豪華的房間內(nèi)景,空氣中一股濃郁的早餐氣味彌留至今。船長(zhǎng)年紀(jì)更長(zhǎng)一些,大約有五十歲,在紅棕色的頭發(fā)和胡須間夾雜著縷縷灰絲。
拉下你的帽子。
莉亞順從地照做,然后走進(jìn)房間,關(guān)上身后的房門。
一連串的響動(dòng)終于吸引了船長(zhǎng)的注意力,他把目光轉(zhuǎn)到了莉亞臉上。他無(wú)疑是看到了她,因?yàn)槟且凰查g,他的臉色不會(huì)說(shuō)謊。他臉上霎時(shí)變得刷白,雙眸吃驚地瞪得滾圓,嘴巴也在震驚中無(wú)言地大張著,不斷發(fā)出“嗬嗬”的倒吸氣音。船長(zhǎng)把帽子從自己的頭上抹下來(lái),順勢(shì)將之緊扣在自己的皮束腰上衣前。莉亞之前從未見(jiàn)過(guò)他,但他瞪著她的樣子好像是早就認(rèn)識(shí)她一般。
不要講話。
莉亞全身戒備地盯著船長(zhǎng),她把頭發(fā)從兜帽里松開(kāi),感到發(fā)絲頓時(shí)落在了肩膀上。
“不,”他痛苦地低吟了一聲,不住地?fù)u著頭。他帶著難以置信的眼神揉了揉眼睛,然后用力地眨了幾眨,莉亞看到了那里面泛出的淚光。他抹了一把自己的嘴巴和胡子,眼睛則直直盯在莉亞身上。一時(shí)間太多復(fù)雜情緒讓他怔在那里,那愁云密布的臉讓莉亞都有些觀之不忍。她從來(lái)沒(méi)經(jīng)歷過(guò)這樣的相見(jiàn)——自己的出現(xiàn)讓首次謀面的人就變得這樣痛苦不堪。
莉亞只是盯著他,等他先開(kāi)口講話。
船長(zhǎng)的胸脯在不斷起伏著,悔恨的情緒糾集在他的臉上。等他終于開(kāi)口講話時(shí),發(fā)出的聲音還是斷斷續(xù)續(xù)的。“你怎會(huì)……如此像……她。”
“您知道我是誰(shuí)嗎?”莉亞問(wèn)道。
船長(zhǎng)緩緩地點(diǎn)點(diǎn)頭,像狼一樣呲著白花花的牙齒說(shuō)道:“我怎么會(huì)忘記這么多年來(lái)像魔鬼一樣糾纏著我的那張臉呢?”他的嘴唇不住地顫抖著,臉上的肌肉像鼓面上的皮革一樣緊繃起來(lái)。“我的老天,看看你那張臉!”他猛地嗆了一口氣,大聲咳嗽起來(lái)。
“
我在找船去達(dá)荷米亞,”莉亞聲音堅(jiān)決地說(shuō)道。“請(qǐng)您帶我去德豪特大教堂。”
“毒蛇手下的騙子,”他喃喃道。“你要到那些德豪特曼達(dá)那兒找什么?”
“這是我自己的差事,”她回答道。“您怎么會(huì)認(rèn)識(shí)我?”
“我不能說(shuō)。”
莉亞仰起頭,用目光逼迫他回答自己的問(wèn)題。
他嘴巴扭曲著吐出一陣憤怒的叫嚷:“這么多年了,我一直沒(méi)法說(shuō)出那個(gè)詞。我手下的船員全都換過(guò)了,除了他——那個(gè)把你帶到這兒的人。馬爾克姆是剩下的唯一一個(gè)。”船長(zhǎng)繞著桌沿走向莉亞。莉亞聞到了他噴出的口臭,但逼迫自己站定不要后退。在米爾伍德那會(huì)兒她處理過(guò)很多野豬內(nèi)臟,不至于輕易就反胃。他抬起手來(lái)伸向面前女孩的一蓬卷發(fā),小心翼翼地?fù)崦X海浮現(xiàn)出的一段心痛的回憶讓他合上雙眼。“小姑娘,有些事情我不得不緘口不言。我因自己的所為遭到了冥神希歐勒的詛咒,我不能說(shuō)出這些。你知道我是誰(shuí)嗎?”
他的近距離接觸讓莉亞感到了危險(xiǎn),她僵硬地?fù)u了搖頭。
“我是托馬斯?大主教。”他帶著一絲嘲諷地說(shuō)道。“我的名字是三角帆的意思,我的小姐。就是一個(gè)笑話。我出生在北部的百里區(qū),是個(gè)被拋棄在鄧弗姆林大教堂的賤民。在那里服務(wù)期滿后,我就去了鄧弗姆林大教堂小鎮(zhèn)弗思灣河口上的造船廠里,在那兒學(xué)做了一名船員。因?yàn)槲沂莻€(gè)教堂里出去的賤民,他們不叫我托馬斯?克魯,卻送我大主教作姓。與此同時(shí),我也學(xué)到了做生意的門道,我在好幾個(gè)船長(zhǎng)手下做過(guò)事,每每總能賺上一筆。但要說(shuō)我賺得最狠的一筆,還是在一次往橋堡去的航行中抓到了國(guó)王的表親。她要去嫁給一個(gè)王子,要知道,這可是忤逆了國(guó)王的意思。我們很輕易地就制服了她的隨從,我的手下那次做得很不錯(cuò)。我們只殺了保護(hù)她的那個(gè)艾溫斯林,其余的人……都放走了。”他眼睛撞上莉亞的對(duì)視。“我永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記那位小姐。就算我到老死的那天,我都不會(huì)忘記她。”他背轉(zhuǎn)身去重新走回桌邊,腳步踉踉蹌蹌,說(shuō)話的聲音也低了下去。但莉亞還能聽(tīng)到他在說(shuō)話。
“有人付了我兩百個(gè)金幣的酬勞。足足兩百個(gè)。這筆酬金比我之前賺到的任何一筆都多得多。我現(xiàn)在寧愿把每一分都還回去。只要能讓一切重來(lái),我愿意付出十倍的代價(jià),然后跳進(jìn)冥海里以死謝罪。”他轉(zhuǎn)回頭來(lái)看著莉亞,眼中盛滿苦楚。“她在禁閉塔里關(guān)了三年,在她新婚的前三年都沒(méi)能與丈夫相見(jiàn)。”他的牙齒在打戰(zhàn)。“最后,她死在產(chǎn)房里。像一只金燭的燈焰一樣,熄滅了。”突然,他手臂一揮,把桌上所有的東西都掃到了地上。莉亞看著好些裝著錢幣的袋子,一罐罐香料桶和圓酒壺叮鈴哐啷地砸下來(lái),在木地板上散落一地。船長(zhǎng)一只拳頭狠狠捶在桌上,發(fā)出一聲嚇人的聲響,莉亞恐怕這一下足以敲斷他的手骨。他又一陣風(fēng)似的轉(zhuǎn)回身,再次走向莉亞,一根手指直指空中。
“我不能再說(shuō)下去了。每次我想說(shuō)出更多的時(shí)候,舌頭就會(huì)打結(jié)。這段記憶已經(jīng)折磨了我太多年了,走到哪兒我都能認(rèn)出你,我知道你是誰(shuí)。你不是要我送你去達(dá)荷米亞嗎?今天一早我們就要出發(fā)去那兒。你不是要我送你去德豪特嗎?那你就去那兒折磨那里的可憐蟲(chóng)們,去纏著他們,放過(guò)我吧。正好我有一船蘋果酒要送到那附近。”他使勁撓著臉頰,一臉痛苦相地盯著她。“現(xiàn)在我聽(tīng)你指揮了。你就是要我開(kāi)到大海溝里,我也照辦不誤。大多數(shù)船長(zhǎng)都不敢出環(huán)島遠(yuǎn)航,但我不怕。在我內(nèi)心深處總有一股力量,冥冥之中告訴我,我的一生就只有兩個(gè)選擇,要么沉入冥海,要么就去征服這些海島以外的大海,直到老死。這艘船就是為征服深海而生的。對(duì)我而言,沒(méi)有跨越不了的距離。我能感到它在等著我,對(duì)我低語(yǔ)。如果你要我送你到那兒去,我會(huì)照辦的,小姐。我不怕它。”
“我并不懷疑您的勇氣,托馬斯?大主教,”莉亞回答道。此時(shí)她心里正努力厘清船長(zhǎng)所說(shuō)的話里有著怎樣的深意。如果她所想的不錯(cuò),面前這個(gè)男人認(rèn)識(shí)她的母親。“您的船快不快?”
船長(zhǎng)咧嘴一笑,作為回答。“她可是又大又快,單這兩樣,世上沒(méi)有船只能比得過(guò)多佛港我的浩克號(hào)了。”</br>