www.shanyakj.com
優(yōu)釋儺的名字現(xiàn)在在王府里已經(jīng)同壽王爺千歲一樣具有威懾力啊。
王爺沖冠一怒為“藍(lán)顏”的消息,以光速傳遍王府,美人不敵清水男子啊。
王府里的人對待我的態(tài)度益發(fā)小心翼翼,使我連走出壽澤院的心情也沒有。
躲在壽澤院一處小亭內(nèi),著喜云陪我下飛行棋。
圍棋我沒有身為古人的他們拿手,下五子棋似乎又太小兒科,搓麻將又湊不齊一桌。
一個(gè)人窮極無聊,真是可怕到恐怖的事,總想找些事做甚...