沒(méi)有過(guò)去太久的時(shí)間。
踏踏踏…
馬蹄聲響了起來(lái),隨后翻身下馬。
“這邊…”
已經(jīng)卸下來(lái)了盔甲的小國(guó)王在士兵的簇?fù)硐拢瑏?lái)到了那一場(chǎng)大火燃燒過(guò)的地方。
如今這里腳下到處都是焦黑的土地,散發(fā)著滾燙的溫度,腳踩上去還有一些溫?zé)岬母杏X(jué),而一具具被燒焦的尸體早就已經(jīng)辨認(rèn)不出來(lái)生前的樣子了,變成了酥脆的木炭一般,一腳踩成了齏粉。
咔
韋賽里斯的腳步踏碎了一具燒焦的尸體,深一腳淺一腳,跟隨著身邊的士兵來(lái)到了發(fā)現(xiàn)卓戈卡奧尸體的地方。
周圍的地面上還有一些未燒干凈的火苗,正在隨風(fēng)輕輕搖晃。
“韋賽里斯,這種地方其實(shí)很危險(xiǎn)。”
“稍有不慎火焰便會(huì)重新復(fù)燃。”
作為軍團(tuán)的副指揮奧柏倫也來(lái)到了現(xiàn)場(chǎng),而作為這一戰(zhàn)的核心,韋賽里斯一直下令要?dú)⑺雷扛昕▕W。
而且現(xiàn)實(shí)也果真如此,對(duì)付多斯拉克人只要他們的卡奧一死,瞬間整座卡拉薩便會(huì)陷入大亂。
因?yàn)閺目▕W死的那一刻開(kāi)始,他們已經(jīng)嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō)已經(jīng)不算一個(gè)部族的人了,可以自由離開(kāi)這座卡拉薩。
那么這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)也就沒(méi)有了進(jìn)行下去的意義。
因此在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束之后,韋賽里斯便要求搜找卓戈的尸體,如今終于找到了。
“沒(méi)錯(cuò)。”
而韋賽里斯此刻披著一件白色的獸皮斗篷,防止剛剛在盔甲內(nèi)汗流浹背,然后被風(fēng)一吹感冒了。
當(dāng)前的醫(yī)療條件下,縱然是感冒也是一場(chǎng)大病。
如今,他和奧柏倫并肩走在廢墟中,強(qiáng)忍著空氣內(nèi)讓人作嘔的惡心味道,繼續(xù)向前走去。
“去,去,讓開(kāi)。”
隨后侍從分隔開(kāi)了前方正在圍觀的士兵們。
“陛下。”
“陛下。”
“親王。”
正在打掃戰(zhàn)場(chǎng)之余,圍在這里圍觀卓戈尸體的安達(dá)洛斯士兵們看到了韋賽里斯和奧柏倫并肩而來(lái),趕忙讓開(kāi)了道路。
“嗯。”
韋賽里斯臉色還有一些疲倦,但微微點(diǎn)了點(diǎn)頭,拍了拍身邊士兵的肩膀。
然后沒(méi)有多說(shuō)什么,走進(jìn)到了當(dāng)中被圍觀的現(xiàn)場(chǎng)。
現(xiàn)場(chǎng)是三具尸體,如今已經(jīng)被整理出來(lái)了,清掃了周圍其他的焦尸。
“陛下,親王。”
負(fù)責(zé)打掃這里戰(zhàn)場(chǎng)的軍官同樣臉上煙熏火燎的有一些黢黑,他正在向韋賽里斯報(bào)告。
“找到他們的時(shí)候他們已經(jīng)被許多尸體埋在了下方,費(fèi)了很大的力氣才扒了出來(lái)。”
“但是還是有一部分軀體已經(jīng)殘缺了。”
如今地面上的三具焦尸并不算完整,身上的東西有零有整,這些士兵們從尸海中已經(jīng)盡力把他們的零件拼湊了回來(lái),但還是缺了不少東西。
而韋賽里斯自然不會(huì)因此而怪罪這些士兵們,微微點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“做得好。”
隨后走到了這三具焦尸的身前蹲下身來(lái)仔細(xì)的查看。
另外兩名身板看起來(lái)稍差幾分的尸骨韋賽里斯并不認(rèn)識(shí),但當(dāng)中那一具強(qiáng)壯的尸骨他一眼便辨認(rèn)了出來(lái)。
“這…還真的有點(diǎn)像卓戈。”
韋賽里斯看到他時(shí),感覺(jué)內(nèi)心那一塊大石頭終于落了地。
雖然尸體已經(jīng)被燒得有些面目全非,但依靠他之前和卓戈打過(guò)的交道,還是能夠依稀認(rèn)得出來(lái)。
“應(yīng)該是他。”
而奧柏倫也在韋賽里斯的身旁,他和卓戈曾在戰(zhàn)場(chǎng)上近距離的交過(guò)手,所以對(duì)他有著深刻的印象。
如今這具焦尸的身材高大,可以看的出來(lái)生前應(yīng)該很強(qiáng)壯和卓戈相差不大,只是頭頂?shù)陌l(fā)辮已經(jīng)被燒干凈了。
不然這就是最有力的證據(jù)。
“可惜他的頭發(fā)被燒光了。”
奧柏倫也絲毫不膽怯,抬手?jǐn)[弄了一下卓戈的頭顱。
“在這座卡拉薩中沒(méi)有人比卓戈的頭發(fā)更加長(zhǎng),據(jù)說(shuō)這個(gè)家伙從出生之日起就沒(méi)有打過(guò)一次敗仗。”
雖然上次交手未分勝負(fù),不過(guò)奧柏倫內(nèi)心隱隱有感覺(jué),自己恐怕不會(huì)是卓戈的對(duì)手。
這位多斯拉克的馬王似乎就是為了戰(zhàn)斗而生的恐怖殺手。
“不過(guò)…現(xiàn)在他還是打了敗仗,并且這一場(chǎng)敗仗便直接葬送了他的性命。”
奧柏倫微微搖了搖頭,有些可惜的砸了砸嘴。
如果可以,他倒還想要再和卓戈交一次手,隨后,身材修長(zhǎng)的多恩人從地面上站起身來(lái)。
“我有點(diǎn)相信你說(shuō)過(guò)的那一句話了,韋賽里斯。”
“這個(gè)家伙如果可以繼續(xù)活下去,或許真有可能會(huì)成為大草海上最強(qiáng)大的馬王。”
“回頭有時(shí)間了,我給他寫一首詩(shī)。”
富有浪漫情懷并且博學(xué)多識(shí)的多恩親王平日里有書(shū)寫詩(shī)歌的習(xí)慣。
而且他寫下來(lái)的詩(shī)歌質(zhì)量極高,如果放下了仇恨,放下了馬泰爾家族的身份,或許他也會(huì)選擇做一名吟游詩(shī)人。
“隨你。”
而韋賽里斯依然望著面前這具依稀還有幾分熟悉的面孔,隨后還是仰起頭來(lái)開(kāi)口道。
“去找?guī)酌嗨估巳说姆斶^(guò)來(lái),再辨認(rèn)一下。”
韋賽里斯又指了指身邊那兩具尸體。
“再確認(rèn)一下他們的身份。”
“明白。”
…
不久之后。
多斯拉克人翻譯和俘虜都被帶了過(guò)來(lái),韋賽里斯把剛剛的話又復(fù)述了一邊。
而俘虜和翻譯望向卓戈的尸體目光中都有幾分的悲傷,隨后點(diǎn)了點(diǎn)頭,再一次確認(rèn)了他的身份。
“七國(guó)的國(guó)王陛下,這就是卡奧的尸體。”
“而那兩位是他的血盟衛(wèi),哈戈和科霍羅。”
多斯拉克人翻譯解釋了所有人的話,韋賽里斯這才徹徹底底的放下了心。
看來(lái)卓戈是真的已經(jīng)被燒死了。
呼
韋賽里斯微微出了一口氣,感覺(jué)一直壓在肩膀上的沉重負(fù)擔(dān)終于被摘了下來(lái)。
卓戈死了。
這也意味著他原來(lái)注定悲劇的生命軌跡在這時(shí)發(fā)生了徹徹底底的改變。
然而在這時(shí)。
“快看!”
“大家快看天上,那是什么!”
遠(yuǎn)方突然傳來(lái)了嘈雜混亂的聲響。
隨后站在韋賽里斯身邊的一名士兵也突然大聲開(kāi)口道。
“嗯?”
“發(fā)生了什么?”
韋賽里斯還有周圍眾多的安達(dá)洛斯士兵也聽(tīng)到了他的聲音,隨后紛紛抬起頭來(lái)望向天空。
然后便看到了一顆拖著長(zhǎng)長(zhǎng)尾巴的紅色彗星正在斬開(kāi)整座天際。
“這...”
韋賽里斯仰著頭望著天空絢爛美麗的紅色彗星,微微瞪大了眼睛。
,