,求道 !
老仆許是耳背又或是其他緣故,在初陽(yáng)提高語(yǔ)調(diào)并與之比劃示意數(shù)次后,方才知曉其來(lái)意。只見(jiàn)他生硬地躬身將初陽(yáng)迎入門(mén)內(nèi),便自行引路,不再出聲。
一路上,老仆更是如聾似啞,初陽(yáng)若有詢問(wèn)均是回之以搖頭擺手。初陽(yáng)無(wú)可奈何,只得閉口不言默然隨行。雖是如此,初陽(yáng)也忍不住放出神識(shí)感知此仆。若不探查還罷,稍作查探初陽(yáng)便是大駭:其人明明生機(jī)未絕,但生氣奄奄,只在若有若無(wú)之間,好似是茍延殘喘之輩。
初陽(yáng)舉目四望,則初入目之處乃是衰草連連,似有小獸隱沒(méi);幽影暗暗,如有異類窺視,叫人有枯藤昏鴉之想。再細(xì)細(xì)查看則又是:殘舊處猶見(jiàn)昔日雕花之精美,損毀處亦存往日立意之長(zhǎng)遠(yuǎn),可想見(jiàn)胡家曾是何等之興旺何等之富貴。
如今盛世承平,雖有貧富不等、官庶之分但卻是天下各有其所、人煙日益繁盛。就算是極偏遠(yuǎn)之地也難見(jiàn)斷垣殘壁,今日卻于此熱鬧村鎮(zhèn)見(jiàn)這般衰敗之所在,怎不見(jiàn)人心中生疑?
靈獸之感知較人更為靈敏,小狐方入此地便滿是戒備之色。英娘雖未現(xiàn)身,但也暗傳訊息道:“此處怪異,此人怪異。鬼氣無(wú)處不在,與宅院交錯(cuò)而存,初陽(yáng)務(wù)必小心戒備才是。”初陽(yáng)也心語(yǔ)回道:“我于明處,汝處暗間,必要究根尋本才是。”
胡家庭院極深,行得許久方有一老嫗秉燭而出,緩步從暗處迎來(lái),她與老仆稍作手勢(shì)便將其打發(fā)離去。此老嫗眼中無(wú)神,臉上堆笑,一邊是口問(wèn)客人何來(lái)又將何往,一邊將初陽(yáng)帶至一處較為齊整的屋舍中。初陽(yáng)也胡謅自家名姓,與其虛以委蛇。
老嫗遲遲不去,只殷勤問(wèn)道:“郎君晚膳可曾用下?可需備下熱湯洗漱?”初陽(yáng)一一推卻所請(qǐng)拱手謝之,口中卻只道:“某素好周游,風(fēng)餐露宿乃是尋常之事。今夜得一棲身之所已是不勝之喜,心中更是感激不盡,何必再多勞煩主人家。”老嫗見(jiàn)無(wú)隙可乘,只得怏怏施禮退下,只是低首時(shí)眼中閃爍不定,如有憤恨。
初陽(yáng)身處險(xiǎn)境,猶能與小狐玩鬧,所為一是安靈狐之心,二也是示敵以弱。不多時(shí)一人一狐俱有疲憊之色,便吹熄燈燭,高臥床榻各自酣睡。
夜色深深,再無(wú)人響,方是鬼魅橫行之時(shí)。果然近一更許,初陽(yáng)屋外隱隱有鬼物凝成,俄頃便見(jiàn)其近窗來(lái)窺,目光中多有厲色。想是其未知初陽(yáng)深淺如何,故而至門(mén)卻步,逡巡不定。
小狐心急,便要起身?yè)涑觥3蹶?yáng)只得以手安撫,亦不愿出聲,唯恐將鬼物驚走。鬼物徘徊許久,不能決斷,忽然消散不見(jiàn),再見(jiàn)時(shí)卻已在初陽(yáng)房梁之上。此物順勢(shì)而下,落在房中。初陽(yáng)屏息以待,定睛查看:原來(lái)此物狀如夜叉,電目血舌,丑陋已極,目中睒睒欲要向前攫拿于己。
“何物半夜驚擾?豈不知好夢(mèng)正酣不可再得?”初陽(yáng)倒也無(wú)憂無(wú)怖,反而出聲笑問(wèn)道。鬼物未曾提防為之大驚,急退而出。初陽(yáng)又怎肯輕易放過(guò),跟出房外阻攔。
此物正如英娘所言,身與宅院共存,故而因院內(nèi)建筑而游走,并無(wú)軀體固態(tài),亦不知其何時(shí)便會(huì)幻化而出,攻擊初陽(yáng)。小狐紅蓮烈火至陽(yáng)至剛,本是邪魔鬼道之克星。怎奈初陽(yáng)多有忌憚,不愿損壞這數(shù)百年老宅,只能將其喝止。
如此一來(lái),甫一交手,反倒似初陽(yáng)為之所困不得而出,鬼物不免有些自得,桀桀笑道:“聞聽(tīng)有道之人吸其精血、食其骨髓可得長(zhǎng)存,較之凡俗豈是百倍千倍之?dāng)?shù)?今日你自送上門(mén)來(lái),免不得要化為我腹中血食。”
此時(shí)英娘卻暗暗傳語(yǔ)道:“此物于此間必有一關(guān)竅之處,若不毀去鬼物終究不能盡除。初陽(yáng)你且將其困住,我自去尋找。”初陽(yáng)沉聲應(yīng)答,面上顯露驚慌之色,心中再三思忖并無(wú)良方,只能布陣以守拖延時(shí)辰。
袍袖翻飛,真元鼓動(dòng),只見(jiàn)庭院中正是旭日冉冉初生,春風(fēng)溫煦醉人,萬(wàn)物新生萌發(fā),好一派初春景色。鬼物正是自傲之時(shí),豈肯罷手,徑自闖入其中,卻屢屢為其中的勃勃生機(jī)所灼傷。木屬陽(yáng)氣雖不如火屬之熾烈,但也不畏陰冷鬼氣。
鬼物見(jiàn)難以得手,不覺(jué)惱怒焦躁起來(lái),只聽(tīng)得其口做啾啾之聲,居然有十?dāng)?shù)人恍惚而出。只見(jiàn)這些人俱是面目猙獰,有如行尸走肉,聽(tīng)得鬼物號(hào)令便要逼入陣中,將初陽(yáng)撕碎。
初陽(yáng)怎肯為此等人物所乘,藤蔓蜿蜒已將這十?dāng)?shù)人等盡數(shù)擒獲于陣中。猛一抬眼,瞥見(jiàn)來(lái)人俱是鶴發(fā)雞皮蓬頭歷齒,顯見(jiàn)是精氣盡失精血全無(wú);更有數(shù)人眼中若有無(wú)盡悲慟之情,想來(lái)是身不由己之哀,初陽(yáng)如何能不起憐惜?
水木土三種氣息緩緩流出,彌漫四處。人身不懼木屬陽(yáng)氣,入此陣中反倒如沐冬日暖陽(yáng),驅(qū)散陰霾邪氣。更有土之氣息鎮(zhèn)其心魂,水之氣息洗滌鬼氣,木之氣息補(bǔ)其生機(jī),十?dāng)?shù)人漸漸心智重開(kāi),神識(shí)歸位。
鬼物見(jiàn)此形狀怎肯干休,居然厲聲尖嘯,便如鋼鋸入耳,十?dāng)?shù)人為此聲所奪眼見(jiàn)又要?dú)w于蒙昧。初陽(yáng)極為惱怒,正要喚取小狐不惜宅院將此鬼物焚為灰燼,英娘卻手持一物徐徐而至。
“鬼物還不俯首?莫不是要我即刻將你存身之所毀去,令你無(wú)所依存湮滅無(wú)痕?”英娘高舉手中之物喝道。鬼物亦知大勢(shì)已去,瑟瑟發(fā)抖不復(fù)前時(shí)強(qiáng)橫。初陽(yáng)很是好奇,仔細(xì)一看也不過(guò)是根房梁,不免有些失望道:“若此等屋梁,亦可作怪?”
“初陽(yáng)莫要小看,此物本是胡家祠堂正中屋梁,想是胡家受了數(shù)百年香火供奉,居然已有神識(shí)孕育其中。此鬼物也不知何故,能與此神識(shí)相融,故而能操控整座宅院并吸食他人精血。”英娘笑著解釋道。
初陽(yáng)方知其故,哂笑道:“鬼道于我素來(lái)不知,就煩惱英娘姐姐處置。不過(guò)此鬼物禍害人間,必不能輕饒。”
此言一出,英娘還未有回應(yīng),倒是陣中有人俯身磕頭為鬼物乞命道:“仙子手下留情,千萬(wàn)手下留情。我夫婦愿以余壽換取其一息生機(jī)。”二人口中哀求聲聲,如杜宇哀鳴;前額血痕殷殷,如蜀帝泣血,倒叫初陽(yáng)與英娘訝然:“怎有不怨恨鬼物而為其求饒之人?可是其中有不得已之緣故?”
作者有話要說(shuō):上次戲言開(kāi)新坑,其實(shí)自己想來(lái)也是勉強(qiáng),此文骨骼已成只需肌膚外飾還寫(xiě)得這般累,若開(kāi)新文不是自己給自己找難受?