晏殊
一向年光有限身[1],
等閑離別易銷魂,
酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,
落花風雨更傷春,
不如憐取眼前人。
片刻的時光和有限的人生
即使平常的離別也令人傷
盡情歡歌筵飲不要嫌太頻
滿目河山空有懷人念遠心
落花風雨更令人感傷春光
不如憐愛眼前這如花美人
【賞析】
晏殊一生仕宦得意,過著“未嘗一日不宴飲”“亦必以歌樂相佐”(葉夢得《避暑錄話》)的生活。這首詞描寫他有感于人生短暫,想借歌筵之樂來消釋惜春念遠、感傷時序的愁情。“不如憐取眼前人”句,表現出作者感情的淺薄。本詞語言清麗、音調諧婉。
【注釋】
[1]一向:一晌,片刻。